Kategoriarkiv: Poem in Swedish
Bread and potatoes (A working class heroine takes a walk)
Läste vad någon skrev mig, kände mig underlägsen. Solen sken därute och jag sa till sonen hemma över helgen surfing i soffan ”låt oss gå ut ta en promenad till Ica köpa bröd och potatis”. Oh den där Jantelagen spik … Fortsätt läsa
The footprints we make in others
Like you smitten me and like I smitten you to burn, to then disappear and become to ashes. A petrified footprint found in Kenya 1.5 million years old. The olden tales about lost paths and of grievous searches for the … Fortsätt läsa
Let it be a motto for 2020: ”Every sardine has the right to exist”
”The Sardines movement (Italian: movimento delle sardine), also known as Sardines against Salvini (sardine contro Salvini),is a grassroots political movement, which began in Italy in November 2019.The movement organized an ongoing series of peaceful demonstrations to protest against the right-wing … Fortsätt läsa
Love and art
Kärlek gör sig, ärligt talat, bäst omgestaltad till musik och sång. Verkligheten är lättare att förstå i litteraturen, tagen på pulsen. När en älskare säger jag ska sitta vid din sida när du skriver, då vet man att nu är … Fortsätt läsa
Black or white, Edith Södergran
Edith Södergran (1892 – 1923) is a Finnish-Swedish writer and she was a pioneer in the Scandinavian literary modernism in the early 1900s. She never got not much fame for her poetry before her death, rather the opposite. But she … Fortsätt läsa
Sprouting spring retreat (Spring springer bort)
Våren springer bort kylan är tillbaka och det snöar och ingen älskar mig idag, jag går tillbaka till sängen för att vakna upp till en annan dag Spring runs away The cold is back and it’s snowing and nobody loves … Fortsätt läsa
I januari återvänder ljuset (January light)
I januari återvänder ljuset till landet och hjärtan öppnar sina dunkla kamrar och vädrar ut vinterns mörkertider och jag – ja, jag tänker ju fortfarande på dig, men undrar om jag lurar mig själv med detta ihärdiga tänk och om … Fortsätt läsa
När skogen brunnit ned (When the forest has burned down)
När skogen brunnit ned och vilar svart och förkolnad spirar ny grönska fram som bidat sin tid under många år. Vi ser att det som förbrändes gödde det som skulle komma. Och vi går här nu, du och jag. … Fortsätt läsa
Longing for the sea (längtan till havet)
I have lived at inlands my whole life. Now with age it feels as if the inlands choke me and I’m longing to the sea. But I feel trapped in poverty and my lack of health and supporting friends. You’re … Fortsätt läsa
I see your face (tribute to love, hidden and forbidden )
Re-posted poem from October 2015. To M A and a tribute to all other lovers, fighting for their love against prejudices and violence. Trust / Minns alltid detta (18 October, 2015) You must always remember this: evil has many faces and … Fortsätt läsa
A field of tulips would have bloomed
en ensam flöjt skulle ha spelat din ton ett fält av tulpaner borde ha blommat en varm vind vänligt dansat, ett leende kunde nu ha skimrat på mina läppar av det du är, men all … Fortsätt läsa
Ensamheten är beväpnad med kulsprutor
Loneliness is armed with machine guns! (in English below the Swedish text) Ensamheten är beväpnad med kulsprutor! Efter att långan tid varit beväpnad måste du tala med omsorg, så att du inte avsiktslöst skjuter nå’n. Alltsomoftast skjuter du … Fortsätt läsa
Fatigue (Tröttheten)
In English below När tröttheten är en filt över ansiktet När timmars arbete plötsligt gått förlorat När man tänker ”varför gör jag det här?” När det inte finns en enda sång i världen som fångar … Fortsätt läsa
A thousand and one nights with and without you
Late in night I listen to a sentimental love song and in spite a female choir seductively humming in the background and in spite honey sweet violins playing the melody – too artistic excessive – still the words stands strong … Fortsätt läsa
Cry me a heart / Gråt mig ett hjärta
omskriven mars 2017, februari 2018 in English below Jorden drar ner mig i natt, så håll mig hårt och gråt mig ett hjärta. Jag vill fly dig, men inte såra dig, så jag stannar ännu en dag, sårad … Fortsätt läsa
Så du blir trettio år idag (8 mars)
translated to English below så du blir trettio år idag och jag kan äntligen tillåta mig att kyssa din mun dina bröstvårtor din mage slicka ditt välformade öra och skåran bak ditt ollon grabba tag i dina håriga skinkor hålla … Fortsätt läsa
Herr Petterson är död
I Stanken stod stinn i trappuppgången i huset där jag bor, november 2014: herr Petterson på bottenvåningen hade dött. Jag såg honom senast i somras klippa gräset på sin lilla uteplats. Augusti kanske? Hur lång tid måste man ruttna innan … Fortsätt läsa
Hennes bästa vän
(I write in Swedish this time, maybe I’ll translate it later.) (”Once she had a best friend”) Hon hade en gång en bästa vän och Rolf, det var hans namn och han hade en fru, Lena, och tre barn och … Fortsätt läsa
I delete you
(in English below) Jag raderar dig, meddelande efter meddelande, jag har sökt dig, jag har sökt, jag har sökt dig, jag har sökt dig, jag har sökt dig, jag har sökt dig… … dina förklaringar senare, “bad connections”! Kära du! … Fortsätt läsa
I was the dreamer
I thought I was someone’s dream. But one morning I woke up and realized I was the dreamer. Now awaken life is like a sad dream and I’ve lost my direction. I don’t doubt his feelings. But fully awake I … Fortsätt läsa
Rosa novemberljus (på dig tänker jag alltid)
Det börjar mörkna redan efter tre på eftermiddagen. När jag cyklar till Ica Supermarket vilar ett skimrande rosa ljus över gator och bilar och stadsbussar och hus och människor. Men allt bundet till marken tycks avvisa detta vackra eftermiddagsljus, även … Fortsätt läsa
Significance
Natten är blind och oändlig, ingen markkontakt. Havet ligger blankt och tiger bittert om sina tårar. Jag ser ditt ljus på avstånd, som en fyr för ett fartyg På okända farvatten. Du står stum och jag färdas. För en kort … Fortsätt läsa
Du måste vara inloggad för att kunna skicka en kommentar.