Oh man, you make my heart to a dried fruit

When you were gone, life was empty
and I felt like half of myself. Now back,
you’re holding yourself back and with
your indolence you make my heart to
a dried fruit and silenced I ask myself
“what was it I was missing?”

 

(translated from English to Swedish)

När du var borta var livet tomt
och jag kände mig som hälften
av mig själv. Nu är du tillbaka
och du håller dig själv tillbaka
och med din indolens gör du
mitt hjärta till en torkad frukt.
Tystad frågar jag mig själv
“vad var det jag saknade?”

Advertisements
This entry was posted in love poem, love story, poem in English and Swedish, poems, poems by vonnely, Poetry, relationships, with or without you and tagged , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s