A dreary dawn in April

 

 

 

 

 

A dreary dawn in April: a couple
of hours more sleep had
done me good!

You’re with me and as I know
all about you: You’ll sleep for
another hour.

Asleep or awake, you’ll carry me
with you forever. (And vice versa.)

I have 4 different pairs of glasses,
but I can still not see where I have
put my eye drops for pollen allergy!

My neighbor on ground floor let her
dog out and then she unkindly roar
at the dog – as she always does!

It bothers me and I go out on my
balcony! But the dog is already
back indoors and rant is over.

It has started to rain.

I also return indoors and have my
coffee and  cheese sandwiches.
And then I go back to bed
to complete my sleep.

I feel your presence. All the time!
A glance at the clock: you have
woken now.

Back in bed I listen to a wood dove
hooting in the grove beyond
the house.

It rocks me to sleep and I sleep
all day until evening and wakes
as tired as ever before.

I will never get over you!
(Vice versa?)

 

 

 

En trött grå gryning i April –
ett par timmars mera sömn
hade gjort mig gott!

Du är här hos mig, förstås. Jag
som vet allt om dig: du kommer
att sova ännu en timme.

Sovande eller vaken, du bär mig
med dig för evigt. Vice versa.

Jag har fyra olika par glasögon,
men ser ändå inte var jag har lagt
ögondropparna för pollenallergin!

Så hör jag hör grannen på bottenplan
släppa ut sin hund och sedan argt
ryta åt den – som hon alltid gör!

Det stör mig illa och jag går ut på
balkongen! Men hon har redan fått
in hunden och gormandet är över.

Det har börjat att regna.

Jag går in igen och dricker kaffe
och äter ostmackor. Snart nog
återvänder jag till min säng
för att sova färdigt.

Jag känner din närvaro. Hela
tiden. En blick på klockan: du
har vaknat nu.

Tillbaka i sängen lyssnar jag på
en ringduvas doande i dungen
bortanför huset.

Jag somnar till det sövande ljudet
och sover hela dagen och vaknar
i kvällningen – lika trött.

Jag kommer aldrig att komma
över dig! (Vice versa?)

Advertisements
This entry was posted in love poem, poem in Swedish and English, poem in Swedish translated to English, poems, poems by vonnely, Poetry and tagged , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s