Who? / Vilka?

“Who are hiding in mosques?”
“Who are hiding in the hospital cellars?
“Who are hiding in residential and schools?”
“Who uses the locals as human shields?”

Who are bombing? Who are shooting missiles?
Who are dying? Who pays the weapons?

Black swans flies in night,
their beaks are red like blood.

Tears for Gaza.


”Vilka gömmer sig i moskéer?”
”Vilka gömmer sig i sjukhusets källare?”
”Vilka gömmer sig i bostadshus och skolor?”
”Vilka använder lokalbefolkningen som mänskliga sköldar?”

Vilka lever i skräck? Vilka skadas och dör? Vilka flyr?
Vem bombar? Vilka skjuter missiler?
Vilka betalar vapnen?

Svarta svanar flyger om natten,
deras näbbar är röda som blod.

Tårar över Gaza.

White rose in front of white backgroundWhite rose in front of white background

Quotes from a press conference with Benjamin Netanyahu
Cygne noir (franska för svart svan) även kallad den svarta svanen-teorin,
the black swan theory =
occurrence of the impossiblee
This entry was posted in Gaza, living in the world, poem in English and Swedish, Poetry and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.